-
1 сохранившийся запас
Business: remaining stockУниверсальный русско-английский словарь > сохранившийся запас
-
2 сокращение оставшегося срока погашения
Stock Exchange: decrease in remaining maturityУниверсальный русско-английский словарь > сокращение оставшегося срока погашения
-
3 остаток
1) General subject: arrearage, balance, butt-end, end, fritter, heel (чего-либо корка сыра, хлеба и т. п.), heeltap, leaving, lees, leftover, odd come short, odd-come-short (материи), oddment, overplus, relic, relics, remainder, remains, remnant (пищи), residual, residuas, residue, residuum, surplus, the rest, vestigium, rest2) Geology: micronite3) Biology: vestige4) Medicine: remain6) Obsolete: lave7) Military: radical8) Engineering: carryover, remaining residue, waste9) Bookish: remanent10) Agriculture: trace11) Rare: remanence12) Chemistry: breakdown product, diethylin, dimethylin, ethylol, magnesyl, oxethyl, phenetyl, residual matter13) Mathematics: excess, excess (напр. при делении), excess (напр., при делении)14) Economy: closed stock, overall surplus15) Accounting: the balance16) Metallurgy: residual portion (напр. металла)17) Polygraphy: (неиспользуемый) trailer (плёнки или бумаги)18) Physics: relict19) Jargon: gook20) Information technology: tail21) Oil: butts (от перегонки), inventory, residuum (от прямой перегонки нефти)22) Immunology: residue (напр. аминокислоты)23) Fishery: carry-over (рыбных запасов), remainder of the stock24) Astronautics: oddments25) Banking: margin, outstanding (в контексте: the amount of the outstanding loan - сумма невыплаченного/текущего займа; остаток займа)27) Ecology: feces28) Business: position29) Drilling: fragment30) EBRD: bottom line31) Sakhalin R: rest (продукта)32) Makarov: remainder (от деления), residue (от перегонки нефтепродукта), residue (при фильтровании, перегонке или выпаривании), residue (углеводородный), residuum (при фильтровании, перегонке или выпаривании), stump (карандаша), tag end, track33) SAP.fin. remaining balance34) oil&gas: bottom product, bottoms, rest (напр., продукта)35) Logistics: stock balance36) Microsoft: Allotments Remaining, allotment remaining -
4 текущие запасы
1) General subject: running inventory2) Accounting: cycle stock3) Oil: (извлекаемые) remaining reserves4) Sakhalin energy glossary: current reserves, remaining reserves5) Warehouse: current inventory, working stock -
5 В-150
КАК (СЛОВНО, ТОЧНО rare) ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т. п. как + AdjP nom only adv(of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely stillX остановился (стоял) как вкопанный - X stopped deadX stopped ( sth. stopped X) in his (its) tracks X stood stock-still X came to a dead halt (stop) (of a person or animal only) X stood (as if) rooted to the spot (the ground) X froze on the spot (in his tracks) X was frozen (riveted, glued) to the spot....Приблизившись к реке, (Угрюм-Бурчеев) встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When (Gloom-Grumblev) came near the river, he stopped dead (1a).«Алексей!» - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи...» Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a)....Сколько ни хлыстал их кучер, они (кони) не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)... They (the horses) would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a). -
6 как вкопанный
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО rare> ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т.п.[ как + AdjP; nom only; adv]=====⇒ (of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely still:- X stopped < sth. stopped X> in his < its> tracks;- X came to a dead halt < stop>;- [of a person or animal only] X stood (as if) rooted to the spot < the ground>;- X froze on the spot < in his tracks>;- X was frozen <riveted, glued> to the spot.♦...Приблизившись к реке, [Угрюм-Бурчеев] встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When [Gloom-Grumblev] came near the river, he stopped dead (1a).♦ "Алексей!" - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи... Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).♦ И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a).♦...Сколько ни хлыстал их кучер, они [кони] не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)....They [the horses] would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как вкопанный
-
7 словно вкопанный
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО rare> ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т.п.[ как + AdjP; nom only; adv]=====⇒ (of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely still:- X stopped < sth. stopped X> in his < its> tracks;- X came to a dead halt < stop>;- [of a person or animal only] X stood (as if) rooted to the spot < the ground>;- X froze on the spot < in his tracks>;- X was frozen <riveted, glued> to the spot.♦...Приблизившись к реке, [Угрюм-Бурчеев] встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When [Gloom-Grumblev] came near the river, he stopped dead (1a).♦ "Алексей!" - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи... Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).♦ И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a).♦...Сколько ни хлыстал их кучер, они [кони] не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)....They [the horses] would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно вкопанный
-
8 точно вкопанный
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО rare> ВКОПАННЫЙ остановился, стоит, замер и т.п.[ как + AdjP; nom only; adv]=====⇒ (of people, animals, or, less often, vehicles) (to stop) abruptly, remaining motionless, (to stand) completely still:- X stopped < sth. stopped X> in his < its> tracks;- X came to a dead halt < stop>;- [of a person or animal only] X stood (as if) rooted to the spot < the ground>;- X froze on the spot < in his tracks>;- X was frozen <riveted, glued> to the spot.♦...Приблизившись к реке, [Угрюм-Бурчеев] встал как вкопанный (Салтыков-Щедрин 1)....When [Gloom-Grumblev] came near the river, he stopped dead (1a).♦ "Алексей!" - крикнул ему издали отец, завидев его, - сегодня же переезжай ко мне совсем, и подушку и тюфяк тащи... Алёша остановился как вкопанный, молча и внимательно наблюдая сцену (Достоевский 1). "Aleksei!" his father cried from far off when he saw him, "move back in with me today, for good, bring your pillow and mattress...." Alyosha stopped in his tracks, silently and attentively observing the scene (1a).♦ И вдруг недалеко от полицейского участка машина остановилась как вкопанная: посреди дороги валялся разбитый арбуз (Искандер 3). Suddenly, near the police station, the car came to a dead halt: in the middle of the road lay a crushed watermelon (3a).♦...Сколько ни хлыстал их кучер, они [кони] не двигались и стояли как вкопанные (Гоголь 3)....They [the horses] would not move however much the driver whipped them, and stood as if rooted to the ground (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно вкопанный
См. также в других словарях:
Stock exchange — A stock exchange, share market or bourse is a corporation or mutual organization which provides trading facilities for stock brokers and traders, to trade stocks and other securities. Stock exchanges also provide facilities for the issue and… … Wikipedia
Stock (food) — For other uses, see Stock (disambiguation). Making stock in a pot on a stove top. Stock is a flavoured water preparation. It forms the basis of many dishes, particularly soups and sauces … Wikipedia
Stock route — In Australia, the Travelling Stock Route or TSR is an authorised thoroughfare for the walking of domestic livestock such as sheep or cattle from one location to another. The TSRs are known collectively as The Long Paddock . [… … Wikipedia
Stock market downturn of 2002 — The stock market downturn of 2002 (some say stock market crash or the Internet bubble bursting ) is the sharp drop in stock prices during 2002 in stock exchanges across the United States, Canada, Asia, and Europe. After recovering from lows… … Wikipedia
Stock Township, Noble County, Ohio — Infobox Settlement official name = Stock Township, Ohio settlement type = Township nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Municipalities and townships of Noble County. mapsize1 = map caption1 =… … Wikipedia
Stock Township, Harrison County, Ohio — Infobox Settlement official name = Stock Township, Ohio settlement type = Township nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Municipalities and townships of Harrison County. mapsize1 = map caption1 =… … Wikipedia
Stock Keeping Unit - SKU — A store s or catalog s product and service identification code, often portrayed as a machine readable bar code that helps the item to be tracked for inventory. A stock keeping unit (SKU) does not need to be assigned to physical products in… … Investment dictionary
Isle of Man Railway rolling stock — The rolling stock used on the Isle of Man Railway today is entirely original but the serviceable passenger coaches number 14, out of an original total of 75 carriages. The railway was provided with various stock from different manufacturers over… … Wikipedia
London Underground 1959 Stock — Infobox Underground stock name = 1959 Stock InService = 1959 2000 Manufacturer = Metro Cammell Weight = DM 26.62 tons NDM 24.28 tons T 20.67 tons CarHeight = 9 5 1/2 CarWidth = 8 6 1/4 CarLength = DM 52 2 5/16 NDM 51 2 13/16 T 51 2 13/16… … Wikipedia
Coaching stock of Ireland — A wide variety of hauled coaches have been used on the railways of Ireland. This page lists all those since 1945. Contents 1 Republic of Ireland 1.1 Laminate stock (now withdrawn) 1.2 Park Royal stock (now withdrawn) … Wikipedia
Treasury stock — A treasury stock or reacquired stock is stock which is bought back by the issuing company, reducing the amount of outstanding stock on the open market ( open market including insiders holdings). Stock repurchases are often used as a tax efficient … Wikipedia